Как приспособить "Пиковую даму" для сценической постановки, Тульский камерный драматический театр размышлял долго. Если вырезать текст Пушкина - повесть потеряет много смысла, это точно знал режиссер.
В итоге оставили практически весь текст автора и разделили его между героями. По словам актёров, спектакль получился о том, что одержимость идеей способна сломать и погубить человека.
Рядом с мертвой графиней герой более открытый и живой, чем рядом с Лизой. В сценической трактовке повести все поступки Герман совершает не для обогащения, а для обладания тайной мироздания.
Герман, по словам режиссёра, способен любить. Но беда его в том, что и любит-то он, споря с природой. Герой влюблен в дряхлую старуху и её тайну, а не в юную девушку. Вместе с тем, в трактовке Марии Поповой Лиза живая и искренняя.
В декорациях и даже смыслах пушкинского спектакля не обходится без Достоевского. Цель не оправдывает средства. Эту идею тульский камерный театр повторяет вслед за всей русской классической литературой.